Re: Bedeutung von Abitur - früher war alles besser
Verfasst: Dienstag 1. August 2017, 15:09
Genau sagen wir Hallebad, das -n entfällt, so ist's noch kürzer.
Das große Jura-Forum zur juristischen Diskussion
https://forum.jurawelt.com/
Das Schweizerdeutsch ist zwar alemannisch, aber stark von den romanischen Sprachen der Schweiz beeinflusst (Französisch mit den vielen -e, Italienisch mit vielen -i, Rätoromanisch mit den vielen -sch und -ch).i live in tokyo hat geschrieben:Candor hat geschrieben:Aber ihr sagt doch sicher auch nicht Badeanstalt im Alltag, oder? Schwimmbad wär noch ne Möglichkeit.
Ich komme ursprünglich aus Niedersachsen. Da spricht man ja bekanntlich das geilste Deutsch auf Erden und ja, das ist auch so.
Badi habe ich nie gehört. Könnte ich auch nie sagen, sonst fühlte ich mich leicht gay.
Badeanstalt nur schriftlich. Gesprochen wird mE nur Schwimmbad. Ein besseres Wort gibts auch nicht!
Vorkriegsjugend hat geschrieben:Pornographie ist mit nichten in Japan verboten
i live in tokyo hat geschrieben:Schweizerdeutsch zähle ich auch nicht zu Deutsch. Ihr habt einfach den Namen "Deutsch" geklaut
Also der Wikipedia-Link ist keine Sprache, sondern Folter für meine Augen und innere LesestimmeCandor hat geschrieben:i live in tokyo hat geschrieben:Schweizerdeutsch zähle ich auch nicht zu Deutsch. Ihr habt einfach den Namen "Deutsch" geklaut
Die Süddeutschen sollten eigentlich kein Problem mit dem schweizerischen Alemannisch haben, zumindest wenn sie den hauseigenen Dialekt noch beherrschen.
https://als.m.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Houptsyte
Kein Problem hiesigerseits. Wobei es ein Fehlglaube ist, dass Südwestdeutschland durchgehend alamannisch sprachgeprägt ist. Meine erste Spracherfahrung in Freiburg: ein älteres Paar vor einem Kleidungsgeschäft. Sie zu ihm (anhimmelnd): Du, söttig Klieed möcht ich gehrn hoa. Er: Nach, mei Lieb. Dü häscht do scho so än ähnhilich Klieed. Sie: *klimper, klimper* Er: Häsch wiedär dei Wille bekömm.Candor hat geschrieben:i live in tokyo hat geschrieben:Schweizerdeutsch zähle ich auch nicht zu Deutsch. Ihr habt einfach den Namen "Deutsch" geklaut
Die Süddeutschen sollten eigentlich kein Problem mit dem schweizerischen Alemannisch haben, zumindest wenn sie den hauseigenen Dialekt noch beherrschen.
https://als.m.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Houptsyte
Und so was lernt Japanisch. Schwache Leistung! Tz, tzi live in tokyo hat geschrieben:Also der Wikipedia-Link ist keine Sprache, sondern Folter für meine Augen und innere Lesestimme
Aber jokes aside: Ich kenne als Niedersachse sowieso nichts anderes als Hochdeutsch. Alles andere hört sich einfach komisch an, weswegen ich den Dialekt/was auch immer das da oben ist, nicht kenne! Sorry, bin auf jeden Fall der falsche Gesprächspartner wenn es um sowas geht :O
Tja, die Sprache der Frauen ist international, wenn es darum geht, Männer um den kleinen Finger zu wickeln!Einwendungsduschgriff hat geschrieben:Kein Problem hiesigerseits. Wobei es ein Fehlglaube ist, dass Südwestdeutschland durchgehend alamannisch sprachgeprägt ist. Meine erste Spracherfahrung in Freiburg: ein älteres Paar vor einem Kleidungsgeschäft. Sie zu ihm (anhimmelnd): Du, söttig Klieed möcht ich gehrn hoa. Er: Nach, mei Lieb. Dü häscht do scho so än ähnhilich Klieed. Sie: *klimper, klimper* Er: Häsch wiedär dei Wille bekömm.Candor hat geschrieben:i live in tokyo hat geschrieben:Schweizerdeutsch zähle ich auch nicht zu Deutsch. Ihr habt einfach den Namen "Deutsch" geklaut
Die Süddeutschen sollten eigentlich kein Problem mit dem schweizerischen Alemannisch haben, zumindest wenn sie den hauseigenen Dialekt noch beherrschen.
https://als.m.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Houptsyte
Das sind hier etliche Seiten. Bei der Extraktion des Abiturthemas ist wohl ein bisschn was schief gelaufen?!Das ist zwar sehr OT